Le Sucette Photos and Videos

Page 1 of 1

You followed a link or searched for Le Sucette!

There are not too many Erotic Amateur or Voyeur posts on this wall, which means your search term is not very common at VCity or is based on a typo. If the posts below are not exactly what you expected to find, you might want to select ”Popular Post Walls” or ”Sexy Search” from the main menu to navigate through 10.000s of posts!
Posted for Unregistered Guests, VCitizens, VResidents by Vercingetorix ( )

Vercingetorix: And here is the "original" version of Le Sucette (though tweeked a bit to make Frances Gaul sound like a more mature woman rather than a teen, lol. Enjoy, tell us which one you like better.,

Tags and features..
 580,475 |  10 Le Sucette Blowjob She Always Gets The Fuzzy End Of The Lollipop Sixty-Nine Giving Head Going Down Sucking Dick

Erotic Events      
Posted for Unregistered Guests, VCitizens, VResidents by Vercingetorix ( )
Le Sucette Blowjob She Always Gets The Fuzzy End Of The Lollipop Sixty-Nine Giving Head Going Down Sucking Dick

Erotic Events      
Posted for Unregistered Guests, VCitizens, VResidents by Vercingetorix ( )


Posted for Unregistered Guests, VCitizens, VResidents by Vercingetorix ( )

Vercingetorix: Le Sucette - she always gets the fuzzy end of the lollipop. (the classical version for a classy babe) I'll post a version with the actual recording later, Enjoy this for now.

*Recorded In 1966 Les Sucettes was a risque song, on the surface, a yé-yé-style song about a girl named Annie who likes aniseed-flavoured lollipops; much of the lyrical content plays up the homonyms of "Annie" and "anis" (aniseed). But Serge Gainsbourg's lyric also contains playful double meanings referring to oral sex, such as a line about barley sugar running down Annie's throat. The very noun for lollypop in French, "sucette", is the substantivised verb "sucer", sucking – so that the title and the refrain (Annie aime les sucettes) are far more evocative in French than in the English translation. The song also features a direct double entendre, stating that Annie has lollipops "pour quelques pennies" (for a few pennies), which can also be heard as "pour quelques pénis" (for a few penises).




Close

VCitizen Account

Only VCitizens can like this awesome post.

SIGN IN

Close

This user is online!

VResidents can use the chat feature to establish direct text or video communication with other users.

VResidents: Access direct chat at the right bottom of this page with the little chat slider.

Close
Close

Start private conversation with

Sorry, only VResidents can use private image exchange and messaging. Please upgrade.

© 2011-2024 VCity @ Igorsclouds.com